Traducciones y ediciones inglesas del Quijote (1612-1800)estudio crítico y bibliográfico

  1. Cunchillos Jaime, Carmelo
Dirixida por:
  1. Julio-César Santoyo Director

Universidade de defensa: Universidad de Zaragoza

Ano de defensa: 1984

Tribunal:
  1. Carmen Olivares Rivera Presidente/a
  2. Susana Onega Jaén Vogal
  3. Eulalia Rodón Binué Vogal
  4. Angel San Vicente Pino Vogal

Tipo: Tese

Repositorio institucional: lock_openAcceso aberto Editor

Resumo

Estudio crítico de las traducciones del Quijote realizadas por Shelton, Phillips, Matteux, Ward, Smollet, Kelly y Wilmot según el método utilizado por el Dr. Julio César Santoyo en su estudio: Primera traducción del Lazarillo de Tormes. Introducción sobre la recepción, influencia y aclimatación de la novela en Inglaterra y descripción bibliográfica de las 53 ediciones que tuvieron las 8 traducciones mencionadas.