Los contenidos temáticos y socioculturales de los manuales de F.L.E. para primaria
-
1
Universidad de La Rioja
info
ISSN: 1575-023X
Año de publicación: 2007
Número: 10
Páginas: 133-142
Tipo: Artículo
Otras publicaciones en: Contextos educativos: Revista de educación
Referencias bibliográficas
- Areizaga, E. (2002). El componente cultural en la enseñanza de lenguas: elementos para el análisis y la evaluación del material didáctico. Cultura y Educación, 14(2) 161-179.
- Auger, N. (2003) Manuels et stéréotypes. Le Français dans le monde, nº 326.
- Barret, P., Gurgand, J. N., Tiévant, Cl. (1980). Almanach de la mémoire et des coutumes. Paris: Hachette.
- Candela, P. et al., (1997), La marelle, Français langue vivante. Barcelona: Coiné.
- Conseil de l’Europe (2001). Cadre européen commun de référence pour les langues. Apprendre. Enseigner. Evaluer. Paris: Didier/Conseil de l’Europe.
- Cuq, J. P. y Gruca, I. (2003). Cours de didactique du français langue étrangère et seconde. Grenoble: Presses Universitaires de Grenoble.
- Juri, L. y Guiard, L. (2003). Carambole, Méthode de français, 1 y 2, Madrid: S.M.
- Kramsch, C. (1988). The cultural Discourse of Foreing Language Textbooks. En A. J. Singerman, Toward a New Integration of Language and Culture (pp. 47-62). Middlebury. VT: Northeast Conference on the Teaching of Foreing Languages.
- Le Hellaye, C. Barzotti, D. (1992-1993) Farandole 1 y 2, Méthode de français, París: Hatier: Didier.
- Marco Común Europeo de referencia para las lenguas (MCERL): aprendizaje, enseñanza, evaluación (2002). Ministerio de Educación, Cultura y Deporte. Madrid: MECD y Grupo Anaya, p. 99.
- Meyer-Dreux, S., Garabédian, M. y Lerasle, M. (1991). Trampoline, Méthode de français. Paris: Clé International.
- Palomino, M. (2003). Mikado. Madrid: Oxford Educación.
- Paccagnino, C. y Poletti, M. L. (1992). Kangourou, Méthode de français pour les enfants. Paris: Hachette.
- Paricio Tato, M. S. (2005). La dimensión cultural en los libros de texto de lenguas extranjeras: pautas para su análisis. Glosas Didácticas, 15, 133-144.
- Poirier, Cl. (avril 1970). Le mot de la semaine. Poisson d’avril. Chronique linguistique du TLFQ.1, 1. Extraído el 1 de abril, 2007 del sitio web de l’Université Laval de Québec (Canadá). http: www.tlfq.ulaval.ca/cours/chronique/chronique1.htm.
- Rico Martín, A. (2004). De la competencia intercultural en la adquisición de una segunda lengua o lengua extranjera: conceptos, metodología y revisión de métodos. Porta Linguarum, 3, 79-94.
- Transnational Framework for Inservice Courses (Trafic) (2004). Aprender a enseñar otro idioma en la escuela primaria. CILT.
- Trujillo Sáez, F. (2005). En torno a la interculturalidad: reflexiones sobre cultura y comunicación para la didáctica de la lengua, Porta Linguarum, 4, 23-39.
- Trujillo Sáez, F. (2006). La cultura en la enseñanza de idiomas: de la teoría a la práctica a través del PEL. Articles de Didáctica de la Llengua i de la Literatura, 39, 49-55.
- Vez Jeremías, J. M. (2001). Formación en Didáctica de las Lenguas Extranjeras, Rosario: Homo Sapiens.
- Vigotsky, L. (1991). El papel del juego en el desarrollo del niño. En El desarrollo de los procesos psicológicos superiores. Barcelona: Crítica.
- http://www.edufle.net/breve67.html. Activités pédagogiques sur le thème du "poisson d’avril" (2004, abril 6) Origine et tradition. [Última consulta: 01/04/2007].