Evaluación del vocabulario en redacciones escritas por aprendices de inglés como L2 a través de la tecnología stars
- Rosa María Jiménez Catalán Directora
Universitat de defensa: Universidad de La Rioja
Fecha de defensa: 25 de de febrer de 2011
- Francisco José Ruiz de Mendoza Ibáñez President
- Eva Alcón Soler Secretari/ària
- Tess Fitzpatrick Vocal
- Miren Jasone Cenoz Iragui Vocal
- Durk Gorter Vocal
- Mención internacional
Tipus: Tesi
Projectes relacionats
Resum
Hoy en día no cabe duda de que el vocabulario es una parte principal en el aprendizaje y adquisición de lenguas extranjeras, y por consiguiente, su evaluación tiene una importancia primordial. Sin embargo, todavía no existen herramientas tecnológicas de evaluación perfectas (Laufer, 2005), a pesar de que las existentes ofrecen visiones complementarias de la naturaleza múltiple del vocabulario (Read, 2000; Nation, 2007; Richards and Malvern, 2007). El principal objetivo de esta tesis doctoral es evaluar el vocabulario producido por aprendices de inglés como lengua extranjera en redacciones a través de varios analizadores electrónicos; puesto que existe la necesidad de investigar cuáles pueden ser los instrumentos más adecuados para evaluar dicho vocabulario en contextos de educación secundaria. Nuestros sujetos comprenden una muestra homogénea de aprendices de inglés como lengua extranjera dentro del contexto de educación secundaria. Tienen dos niveles de competencia de inglés: básico (n = 61) y pre-intermedio (n = 32). Escribieron dos redacciones: una descripción y una narración, que fueron evaluadas tanto manual como tecnológicamente. La evaluación manual se llevó a cabo con el fin de analizar la validez concurrente de las herramientas tecnológicas utilizadas en nuestra investigación, las cuales se dividen en dos tipos: intrínsecas y extrínsecas. En esta tesis doctoral pretendemos contestar a las siguientes preguntas de investigación: (i) ¿Son nuestra muestra de instrumentos de evaluación electrónicos válidos y fiables?; (ii) ¿proporcionan una visión similar y/o diferente del vocabulario productivo de los aprendices de inglés como lengua extranjera?; (iii) ¿existe una correlación entre la evaluación manual del vocabulario llevada a cabo por profesores y por las herramientas de evaluación tecnológicas?; y (iv) ¿son los resultados producidos por los analizadores electrónicos una base fiable en la que puede apoyarse el profesorado en su evaluación? Nuestros resultados sugieren que: (a) la validez y fiabilidad de nuestros instrumentos de evaluación tecnológicos es de moderada a baja, puesto que los resultados parecen estar influenciados por la tarea de expresión escrita; (b) las herramientas intrínsecas y extrínsecas proporcionan diferentes visiones del vocabulario producido; (c) en lo que respecta a la correlación, los resultados varían en base al nivel de competencia de lengua de los sujetos, y de la tarea; (d) la sofisticación léxica parece influir más en la evaluación llevada a cabo por el profesorado que la variación léxica. Sin embargo, más investigación es necesaria antes de considerar dichos resultados como una base sólida en la que puede apoyarse el profesorado de lenguas extranjeras para emitir sus juicios de valor.