Some good news for the school: the levelling effect of the EFL class in FL vocabulary production and FL categorization of autochthonous learners and heritage speaker learners

  1. Agustín-Llach, María-del-Pilar 1
  1. 1 Universidad de La Rioja
    info

    Universidad de La Rioja

    Logroño, España

    ROR https://ror.org/0553yr311

Revista:
European Journal of Applied Linguistics

ISSN: 2192-953X 2192-9521

Año de publicación: 2024

Volumen: 0

Número: 0

Tipo: Artículo

DOI: 10.1515/EUJAL-2022-0045 GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso abierto editor

Otras publicaciones en: European Journal of Applied Linguistics

Resumen

arios investigadores han llamado la atención sobre el reto educativo que plantean las clases multilingües en las que coexisten alumnos de distintos orígenes lingüísticos. Las iniciativas institucionales actuales en Europa, pero también en otros lugares, abogan por el mantenimiento y la promoción de la diversidad multilingüe y multicultural dentro de las aulas monolingües y multilingües. En este estudio localizado en España, nos interesaba explorar la producción de vocabulario en inglés como lengua extranjera (EFL) y la categorización en LE de un grupo de bilingües de herencia en comparación con sus compañeros monolingües convencionales. Los resultados de una tarea de categorización revelaron que en la mayoría de las medidas tomadas, los bilingües de herencia, a pesar de ser un grupo más heterogéneo, tuvieron un desempeño similar en términos de producción de vocabulario en general, y en comparación con el marco de una lista estándar de vocabulario pre-B1 de Cambridge, categorización LE y estructuras de tipicidad. Se afirma que el efecto nivelador de la clase de EFL es responsable de esta falta de diferencias. Además, nos atrevemos a especular que la generalización del AICLE podría jugar a favor de clases más inclusivas en las que los alumnos inmigrantes no se queden atrás y puedan desarrollar al máximo su potencial.

Referencias bibliográficas

  • Aitchison J. (1992) Good Birds, Better Birds and Amazing Birds: The Development of Prototypes. In: Arnaud P.J.L., Béjoint H. (eds.) Vocabulary and Applied Linguistics. Palgrave Macmillan, London.
  • Ameel, E., Malt, B. C., Storms, G., & Van Assche, F. (2009). Semantic convergence in the bilingual lexicon. Journal of Memory and Language, 60, 270–290.
  • Ameel, E., Storms, G., Malt, B. C., & Sloman, S. A. (2005). How bilinguals solve the naming problem. Journal of Memory and Language, 53, 60–80.
  • Barsalou, L. W. (1987). The instability of graded structure: Implications for the nature of concepts. In U. Neisser (Ed.), Concepts and conceptual development: Ecological and intellectual factors in categorization. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Bjorklund, D. F., Thompson, B. E., & Ornstein, P. A. (1983). Developmental trends in children’s typicality judgments. Behavior Research Methods & Instrumentation, 15, 350–356.
  • Bonnet, Andreas & Peter Siemund (eds.) (2018). Foreign language education in multilingual classrooms. Amsterdam: Benjamins.
  • Borodkin, K., Kenett, Y. N., Faust, M., & Mashal, N. (2016). When pumpkin is closer to onion than to squash: The structure of the second language lexicon. Cognition, 156, 60–70.
  • Borrego, J. & Fernández, C. (2003). ¿En qué cambia la Universidad la disponibilidad léxica de los preuniversitarios?. In en F. Moreno et al. (eds.), Lengua, variación y contexto. Estudios dedicados a Humberto López Morales, Madrid, Arco/Libros, vol. I, 167–178.
  • Busse, V., J. Cenoz, N. Dalmann, & F. Rogge. (2020). Addressing Linguistic Diversity in the Language Classroom in a Resource-Oriented way: An Intervention Study with Primary School Children. Language Learning 70, 382–419.
  • Busse, V., McLaren, L.M. & Dahm, A. (2021). Responding to migration-related diversity in the classroom: a comparison of diversity-sensitive approaches to stimulate word acquisition in early FL teaching, Journal of Multilingual and Multicultural Development, DOI: 10.1080/01434632.2021.2005611
  • Callealta Barroso, F., & Gallego Gallego D. (2016). Medidas de disponibilidad léxica: comparabilidad y normalización. Boletín de Filología, 511, Santiago, Chile.
  • Carcedo, A. (2000). La lengua como manifestación de otredad cultural (o convergencia intercultural), Espéculo: Universidad Complutense de Madrid. https://pendientedemigracion.ucm.es/info/especulo/ele/carcedo.html
  • Cenoz, J. (2003). The additive effect of bilingualism on third language acquisition: a review. International Journal of Bilingualism, 7 (1), 71–87.
  • Cenoz, J. (2013). The Influence of Bilingualism on Third Language Acquisition: Focus on Multilingualism. Language Teaching 46 (1), 71–86.
  • Cenoz, J. & Gorter, D. (2021). Pedagogical translanguaging. Elements in language teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Cots, JM., Gallego-Balsà, L. & Llanes, A. (2022). Promoting translanguaging (or not) in the ESP classroom: An analysis of monoglossic and heteroglossic practices and discourses. System, 107, 2022, Council of Europe. (2018). Common European Framework of Reference for Languages: Learning, Teaching, Assessment: Companion Volume with new Descriptors. https://rm.coe.int/cefr-companion-volume-with-new-descriptors-2018/1680787989.
  • Cuenca, M.J. & Hilferty, J. (1999). Introducción a la lingüística cognitiva. Barcelona: Ariel.
  • De Angelis, G. (2007). Third or additional language learning. Clevedon: Multilingual Matters.
  • Echeverría, M., Urzúa, P. & Figueroa, I. (2005). Dispogen II. Programa computacional para el análisis de la disponibilidad léxica. Concepción, Chile: Universidad de Concepción.
  • Edele, A., S. Kempert, & K. Schotte. (2018). Does Competent Bilingualism Entail Advantages for the Third Language Learning of Immigrant Students? Learning and Instruction 58, 232–244.
  • Fallah, N. & Jabbari, A. (2018). L3 acquisition of English attributive adjectives. Dominant language of communication matters for syntactic cross-linguistic influence. Linguistic Approaches to Bilingualism 8, 193– 216.
  • Ferreira R. & Echeverría, M. (2014). Lexical Availability of Basic and Advanced Semantic Categories in English L1 and English L2. In R. M. Jiménez Catalán (ed.) Lexical availability in English and Spanish as a Second Language. Springer: Dordrecht Heidelberg New York London. 15–35.
  • Fillmore, Charles J. (2008). Frame semantics. In Geeraerts, D. (ed.), Cognitive Linguistics: Basic Readings, Berlin, New York: De Gruyter Mouton. 373–400.
  • Gougenheim, G., Michéa, R., Rivenc, P. & Sauvageot, A. (1956). L’élaboration du français élémentaire. Etude sur l’établissement d’un vocabulaire et d’une grammaire de base. Paris, Didier.
  • Hernández Muñoz, N, C. Izura & A. W. Ellis. (2006). Cognitive aspects of lexical availability. European Journal of Cognitive Psychology 18, 734–755.
  • Hesse, H. G., K. Göbel, & J. Hartig. (2008). Sprachliche Kompetenzen von mehrsprachigen Jugend-lichen und Jugendlichen nicht-deutscher Erstsprache. In Klieme, E. (ed.), Unterricht und Kompetenzerwerb in Deutsch und Englisch. Ergebnisse der DESI-Studie, Weinheim, Germany: Beltz. 208–230
  • Hopp, H. (2018). Cross-linguistic influence in the child L3 acquisition of grammar: Sentence comprehension and production among Turkish-German and German learners of English. International Journal of Bilingualism.
  • Hopp, H., M. Vogelbacher, T. Kieseier, & D. Thoma. (2019). Bilingual Advantages in Early FL Learning: Effects of the Minority and the Majority Language. Learning and Instruction 61, 99–110.
  • Hopp, H., Thoma, D., Kieseier, T., Jakisch, J., & Sturm, S. (2022). Early plurilingual foreign language teaching in mixed classrooms: Linguistic and metalinguistic predictors of foreign language development among majority-language and minority-language students in EFL classes, System, doi: https://doi.org/10.1016/j.system.2022.102828.
  • Iverson, M. (2009). Competing SLA hypotheses assessed: Comparing heritage and successive Spanish bilinguals of L3 Brazilian Portuguese. In: Pires, A. and Rothman, J. ed. Minimalist Inquiries into Child and Adult Language Acquisition: Case Studies across Portuguese. Berlin, New York: De Gruyter Mouton. 221–244.
  • Jiménez Catalán, R. M., & Ojeda Alba, J. (2009). Girls’ and boys’ lexical availability in EFL. ITL Journal of Applied Linguistics, 158, 57–76.
  • Johnson, T. & S. E. Pfenninger (2020). Tasty words: Using frame semantics to enhance consumer liking of potato chips and apples. International Journal of Applied Linguistics, 31, 79– 94.
  • Kessler, J.-U., & Paulick, C. (2010). Mehrsprachigkeit und schulisches Englischlernen bei Lernern mit Migrationshintergrund. In Ahrenholtz, B. (ed.), Fachunterricht und Deutsch als Zweitsprache. Tübingen: Narr. 257–278.
  • Kövecses, Z. (2006). Language, mind and culture: a practical introduction, Oxford: Oxford University Press.
  • Lakoff, G. (1987). Women, Fire, and Dangerous Things. Chicago: University Of Chicago Press.
  • Lin, P.-J., Schwanenflugel, P. J., & Wisenbaker, J. M. (1990). Category typicality, cultural familiarity, and the development of category knowledge. Developmental Psychology, 26, 805–813.
  • López Chávez, N. & Strassburger Frías, M. (1991). Un modelo para el cambio del índice de disponibilidad léxica individual. San Juan. Universidad de Puerto Rico.
  • López Morales, H. (1973). La disponibilidad léxica de los escolares de Puerto Rico. MS
  • López Rivero, E. (2008). Estudio de disponibilidad léxica en 43 estudiantes de ELE, Memoria de máster en Enseñanza del Español como Lengua Extranjera, Universidad Antonio de Nebrija.
  • Lorenz, E. (2018). One day a father and his son going fishing on the Lake. A Study on the use of the progressive aspect of monolingual and bilingual learners of English. In Andreas Bonnet & Peter Siemund (eds). Foreign Language Education in Multilingual Classrooms. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. 331–357.
  • Lorenz, E., & Siemund, P. (2019). Differences in the Acquisition and Production of English as a Foreign Language: A Study of Bilingual and Monolingual Students in Germany. International Research on Multilingualism: Breaking with the Monolingual Perspective.
  • Lorenz, E., S. Rahbari, U. Schackow & P. Siemund. (2020). Does bilingualism correlate with or predict higher proficiency in L3 English? A contrastive study of monolingual and bilingual learners. Journal of Multilingual Theories and Practices 1. 185–217.
  • Mägiste, E. (1984). Learning a third language. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 5(5), 415e421.
  • Malt, B. C., Sloman, S. A., Gennari, S., Shi, M., & Wang, Y. (1999). Knowing versus naming: Similarity and the linguistic categorization of artifacts. Journal of Memory and Language, 40, 230–262.
  • Maluch, J. T., S. Kempert, M. Neumann, & P. Stanat. (2015). The Effect of Speaking a Minority Language at Home on FL Learning. Learning and Instruction 36: 76–85.
  • Manjón-Cabeza Cruz, A. J. (2010). Aproximación a la organización semántica del léxico sobre juegos y diversiones. Estudios de lingüística, 24, 199–224.
  • Meara., P.M., & Miralpeix, I. (2017). Tools for Researching Vocabulary. Bristol: Multilingual Matters.
  • Medin, D. L., Lynch, E. B., Coley, J. D., & Atran, S. (1997). Categorization and reasoning among tree experts: Do all roads lead to Rome? Cognitive Psychology, 32, 49–96.
  • Milton, J. and Alexiou, T. (2020). Vocabulary Size Assessment: Assessing the Vocabulary Needs of Learners in Relation to their CEFR Goals. In Dodigovic, M. and Agustín-Llach, M.P. (eds.). Vocabulary in Curriculum Planning. Needs, Strategies and Tools. Palgrave Macmillan. 9–28.
  • Montrul, S. (2016). The acquisition of heritage languages. Cambridge University Press.
  • Ning, S., Hayakawa, S. Bartolotti, J. and Marian, V. (2020). On Language and Thought: Bilingual Experience Influences Semantic Associations. Neurolinguistics. 56:100932.
  • Núñez Romero, L. (2008). Presencia de elementos culturales en el léxico disponible en E/LE de una muestra de estudiantes arabófonos. In J. Villatoro (ed.), Actas del Segundo Congreso Virtual sobre E/LE. La red como espacio de colaboración, vol. I, 267–279.
  • Peña, E. D., Bedore, L. M., & Zlatic-Giunta, R. (2002). Category generation performance of bilingual children: The influence of condition, category, and language. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 45, 938–947.
  • Pereira Soares, S.M.; Kupisch, T.; & Rothman, J. Testing Potential Transfer Effects in Heritage and Adult L2 Bilinguals Acquiring a Mini Grammar as an Additional Language: An ERP Approach. Brain Sciences, 12, 669.
  • Portocarrero, J.S., Burright, R.G.,& Donovick, P.J., (2007). Vocabulary and verbal fluency of bilingual and monolingual college students. Archives of Clinical Neuropsychology 22 (3), 47715-422.
  • Rauch, D. P., Naumann, J., & Jude, N. (2012). Metalinguistic awareness mediates effects of full biliteracy on third-language reading proficiency in Turkish-German bilinguals. International Journal of Bilingualism, 16(4), 402–418.
  • Roghani, S. and Milton, J. (2017). Using Category Generation Tasks to Estimate Productive Vocabulary Size in a Foreign Language. TESOL International Journal, 12 (1): 143–159.
  • Rosch, E. (1975). Cognitive representations of semantic categories. Journal of Experimental Psychology: General, 104 (3), 192–233
  • Rosch, E. (1978). Principles of Categorization, in Eleanor Rosch & Barbara B. Lloyd (eds.), Cognition and Categorization (Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates): 27–48.
  • Şahingöz, Y. (2014). Schulische Mehrsprachigkeit bei türkisch-deutsch bilingualen Schülern: Eine Analyse von transferinduzierten Wortstellungsmustern. PhD Dissertation. Universität Hamburg. URL: http://ediss.sub.uni-hamburg.de/volltexte/2018/9128/.
  • Salcedo-Lagos, P., Pinacho-Davidson, P. Pinninghoff, A. Kotz, G. &, Contreras, R. (2022). An Approach to Emotions Through Lexical Availability. In J. M. Ferrández Vicente et al. (Eds.): IWINAC 2022, LNCS 13259. 433–442.
  • Samper Hernández (2002). Disponibilidad léxica en alumnos de español como lengua extranjera, Málaga: ASELE.
  • Sandoval, T.C., Gollan, T.H., Ferreira, V.S., & Salmon, D.P., (2010). What causes the bilingual disadvantage in verbal fluency? The dual-task analogy. Bilingualism: Language and Cognition 13 (02), 231–252.
  • Santamaría, R. (2010). La competencia sociocultural en el aula de español l2/le: una propuesta didáctica. ASELE Colección Monografías, 2010, n.13.
  • Shivabasappa P., Peña E. D., & Bedore L. M. (2017). Typicality effect and category structure in Spanish-English bilingual children and adults. Journal of Speech, Language, and Hearing Research, 60 (6), 1577–1589.
  • Siemund, P. & Lechner, S. (2015). Transfer effects in the acquisition of English as an additional language by bilingual children in Germany. In Hagen Peukert (ed.), Transfer effects in multilingual language development, Amsterdam: Benjamins. 147–160.
  • Siemund, P., Lorenz, E. & Toprak-Yildiz, T.E. (2023): The impact of heritage language proficiency on English as an additional language: disentangling language and cognition. International Journal of Multilingualism, DOI: 10.1080/14790718.2023.2228340
  • Spellerberg, SM (2016). Metalinguistic awareness and academic achievement in a linguistically diverse school setting: a study of lower secondary pupils in Denmark. International Journal of Multilingualism, 13 (1), 19–39.
  • Thomas, J. (1988). The role played by metalinguistic awareness in second and third language learning. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 9, 235–246.
  • Wierzbicka, A. (1992). Semantics, culture and cognition: Universal human concepts in culture-specific configurations. New York: Oxford University Press.