The Semantics and Syntax of Old English End Verbs

  1. Ana Elvira Ojanguren López
Revista:
Atlantis: Revista de la Asociación Española de Estudios Anglo-Norteamericanos

ISSN: 0210-6124

Año de publicación: 2020

Volumen: 42

Número: 1

Páginas: 163-188

Tipo: Artículo

beta Ver similares en nube de resultados
DOI: 10.28914/ATLANTIS-2020-42.1.09 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openDialnet editor

Otras publicaciones en: Atlantis: Revista de la Asociación Española de Estudios Anglo-Norteamericanos

Objetivos de desarrollo sostenible

Resumen

Este artículo trata sobre la sintaxis y la semántica de los verbos de Finalizar en inglés antiguo tomando como base el marco teórico de las clases verbales y alternancias y la teoría de la Gramática del Papel y la Referencia. El análisis se centra en definir la pertenencia a una clase verbal y tiene en cuenta los componentes de significado y la realización de los argumentos—el enlace en construcciones simples y complejas y las alternancias. El inventario de los verbos bajo análisis incluye a¯blinnan, ætstandan, blinnan, for(e)sacan, geblinnan, linnan, ofersittan, oflinnan, oðstillan y (ge)trucian. La conclusión principal de este trabajo es que, teniendo en cuenta las construcciones sintácticas y las alternancias morfosintácticas en las que aparecen, los verbos a¯blinnan y blinnan, que están relacionados morfológicamente, son los candidatos más claros para pertenecer a la clase verbal de Finalizar.

Referencias bibliográficas

  • Acevedo Butcher, Carmen. 2006. God of Mercy: Ælfric’s Sermons and Theology. Macon, GA: Mercer UP.
  • Bosworth, Joseph and Thomas N. Toller. 1973. An Anglo-Saxon Dictionary. Oxford: Oxford UP.
  • Callaway, Morgan. 1913. The Infinitive in Anglo-Saxon. Washington, DC: The Carnegie Institution of Washington.
  • Cambridge Dictionary Online. 2019. [Accessed online on April 3, 2019].
  • Clark Hall, John R. 1996. A Concise Anglo-Saxon Dictionary. Toronto: U of Toronto P.
  • Cockayne, Thomas Oswald. 1864. Leechdoms, Wortcunning and Starcraft of Early England. Vol 1. London: Longman.
  • Cook, Albert S. and Chauncey Brewster Tinker. 1908. Select Translation from Old English Prose. Boston, MA: Ginn.
  • Cortés Rodríguez, Francisco José and María Auxiliadora Martín Díaz. 2003. “The Meaning-Syntax Interface of Writing Verbs: Templates, Constructions and Linking Rules within a Lexical Grammar of Old English Verbal Predicates.” Revista Canaria de Estudios Ingleses 47: 13-35.
  • Cortés Rodríguez, Francisco and Marta González Orta. 2006. “Anglo-Saxon Verbs of Sound: Semantic Architecture, Lexical Representation and Constructions.” Studia Anglica Poznaniensia 42: 249-84.
  • Cortés Rodríguez, Francisco and Dolores Torres Medina. 2003. “Old English Verbs of Running: Linking Semantic Representation and Morphosyntactic Structure.” Folia Linguistica Historica 24 (1): 153-74.
  • Faber, Pamela and Ricardo Mairal. 1999. Constructing a Lexicon of English Verbs. Berlin: Mouton.
  • García Pacheco, Carmen Dolores. 2013. “Los verbos de sentimiento en inglés antiguo. Arquitectura léxica e interfaz semántica-gramática.” PhD diss., Universidad de La Laguna.
  • García Pacheco, Luz María. 2013. “El dominio verbal de la existencia en anglosajón. Análisis semántico-sintáctico.” PhD diss., Universidad de La Laguna.
  • Gardner, Edmund G. 1911. The Dialogues of Saint Gregory the Great. London: Philip Lee Warner.
  • Garmonsway, G. N. 1975. The Anglo-Saxon Chronicle. London: Dent.
  • González Orta, Marta. 2002. “Linking Syntax and Semantics in Old English Verbs of Warning.” Estudios Ingleses de la Universidad Complutense 10: 157-82.
  • González Orta, Marta. 2003. “The Old English Verbs of Smell Perception and Emission: Analysis of the Interface of their Semantic and Syntactic Representation.” SELIM. Journal of the Spanish Society for Medieval English Language and Literature 12: 33-48.
  • González Orta, Marta. 2004. “Diccionario sintáctico del léxico verbal del inglés antiguo. Verbos de habla.” PhD diss., Universidad de La Laguna.
  • González Orta, Marta. 2005. “The Interrelation of Semantic Structure and Syntactic Variation in Old English Verb Classes: Catalogue of Syntactico-Semantic Constructions.” Revista Alicantina de Estudios Ingleses 18: 111-28.
  • Healey, Antonette diPaolo, ed. 2016. The Dictionary of Old English in Electronic Form A-H. Toronto: Dictionary of Old English Project, Centre for Medieval Studies, U of Toronto.
  • Healey, Antonette diPaolo, J. Price Wilkin and Xin Xiang, eds. 2004. The Dictionary of Old English Web Corpus. Toronto: Dictionary of Old English Project, Centre for Medieval Studies, U of Toronto.
  • Langefeld, Brigitte. 1985. The Old English Version of the Enlarged Rule of Chrodegang. Bern: Peter Lang.
  • Levin, Beth. 1993. English Verb Classes and Alternations. Chicago, IL: U of Chicago P.
  • Lexico’s Dictionary. [Accessed online on April 3, 2019].
  • Los, Bettelou. 2005. The Rise of the To-Infinitive. Cambridge: Cambridge UP.
  • Martín Arista, Javier. 2012. “The Old English Prefix ge-: A Panchronic Reappraisal.” Australian Journal of Linguistics 32 (4): 411-33.
  • Martín Arista, Javier. 2017. “El paradigma derivativo del inglés antiguo. Alternancias, recursividad y desajustes en la formación basada en los verbos fuertes.” Onomázen 37: 144-69.
  • Martín Arista, Javier. 2019. “Another Look at Old English Zero Derivation and Alternations.” Atlantis 41 (1): 163-82.
  • Martín Arista, Javier et al. eds., 2016. NerthusV3: Online Lexical Database of Old English. Nerthus Project, U de la Rioja. [Accessed online on March 15, 2019].
  • Miller, Thomas 1999. The Old English Version of Bede’s Ecclesiastical History of the English People. Cambridge: Ontario.
  • Needham, G. I. 1996. Ælfric Lives of Three English Saints. London: Methuen.
  • Nicholson, Lewis E. 1991. The Vercelli Book Homilies: Translations from the Anglo-Saxon. Lanham, MD: UP of America.
  • Ringe, Don and Ann Taylor. 2014. The Development of Old English: A Linguistic History of English. Vol 2. Oxford: Oxford UP.
  • Roberts, Jane, Christian Kay and Lynne Grundy. 2000. A Thesaurus of Old English. 2 vols. Amsterdam and New York: Rodopi.
  • Seymour, M. C. 1965. Translations from the Old English. Edinburgh: Econoprint.
  • Swanton, Michael James. 1975. Anglo-Saxon Prose. Guilford: Dent.
  • Sweet, Henry. 1958. King Alfred’s West-Saxon Version of Gregory’s Pastoral Care. Vol 50. Ann Arbor, MI: Early English Text Society.
  • Sweet, Henry. 1976. The Student’s Dictionary of Anglo-Saxon. Cambridge: Cambridge UP.
  • Taylor, Ann et al. 2003. The York-Toronto-Helsinki Parsed Corpus of Old English Prose. [Accessed online on March 26, 2020].
  • Thorpe, Benjamin. 1844. The Homilies of the Anglo-Saxon Church. Vol 1. London: Red Lion Court.
  • Thorpe, Benjamin. 1846. The Homilies of the Anglo-Saxon Church. Vol 2. London: Red Lion Court.
  • Van Valin, Robert D., Jr. 2005. Exploring the Syntax-Semantics Interface. Cambridge: Cambridge UP.
  • Van Valin, Robert D., Jr. n.d. a. “A Brief Overview of Role and Reference Grammar.” Role and Reference Grammar. [Accessed online on April 10, 2019].
  • Van Valin, Robert D., Jr. n.d. b. “An Overview of Role and Reference Grammar.” Role and Reference Grammar. [Accessed online on April 10, 2019].
  • Van Valin, Robert D., Jr. and Randy LaPolla. 1997. Syntax: Structure, Meaning and Function. Cambridge: Cambridge UP.