Una nueva herramienta lexicográfica. CONCORDANTIA ORTEGIANAConcordantia in José Ortega y Gasset opera omnia. Posibilidades de investigación: los casos de ameba y de anastasio

  1. Carriazo Ruiz, José Ramón 123
  1. 1 Centro de Estudios Orteguianos. Fundación Ortega y Gasset
  2. 2 Universidad de La Rioja
    info

    Universidad de La Rioja

    Logroño, España

    ROR https://ror.org/0553yr311

  3. 3 Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española
    info

    Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española

    San Millán de la Cogolla, España

Revista:
Revista de lexicografía

ISSN: 1134-4539 2603-6673

Año de publicación: 2008

Número: 14

Páginas: 59-73

Tipo: Artículo

beta Ver similares en nube de resultados
DOI: 10.17979/RLEX.2008.14.0.3839 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso abierto editor

Otras publicaciones en: Revista de lexicografía

Resumen

This work analyses the present and the future of concordances as lexicographical tools for Semantics and Lexicology, taking as exemple the Concordantia ortegiana: Concordantia in José Ortega y Gasset opera omnia. Based upon the most important of the xxth century Spanish philosopher’s works, the new lexicographical resource provides us a better and wider knowledge of the Spanish philosophical and scientific vocabulary in the first half of that century. Our researching focuses on the concordance metalexicographical characteristics and on the new researching possibilities for historical lexicology, analysing the acclimatization in Spanish of scientific neologisms ameba and de anastasio, diffused through Ortega’s texts. The history of these terms in Spanish must pay attention to the data in the Concordantia ortegiana, and besides to those in the new edition of his Complete works.

Referencias bibliográficas

  • Carpi, Elena (2002): El léxico del quatripartitu en cosmografía práctica de Alonso de Chaves, Madrid, Universidad Nacional de Educación a Distancia.
  • Carpi, Elena (2004): El léxico de la suma de geographía de Martín Fernández de Enciso, Madrid, Universidad Nacional de Educación a Distancia.
  • CORDE. Real Academia Española: Corpus diacrónico del español (www.rae.es).
  • CREA. Real Academia Española: Corpus de referencia del español (www.rae.es).
  • DMILE-1927. Real Academia Española (1927): Diccionario manual e ilustrado de la lengua española, Madrid, Espasa-Calpe.
  • DMILE-1950. Real Academia Española (1950): Diccionario manual e ilustrado de la lengua española, Madrid, Espasa-Calpe.
  • DMILE-1983. Real Academia Española (1983): Diccionario manual e ilustrado de la lengua española, Madrid, Espasa-Calpe.
  • DRAE-1936. Real Academia Española (1936): Diccionario de la lengua española, Madrid, Espasa- Calpe.
  • DRAE-1947. Real Academia Española (1947): Diccionario de la lengua española, Madrid, Espasa-Calpe.
  • DRAE-1956. Real Academia Española (1956): Diccionario de la lengua española, Madrid, Espasa-Calpe.
  • Echarte, Ignacio, ed. (1996): Concordancia ignaciana, Santander, Editorial Sal Terrae.
  • Frenillo Núñez, J. (2004): CONCORDANTIA ORTEGIANA. Concordantia in José Ortega y Gasset opera omnia, con la colaboración de Fernando Miguel Pérez Herranz, Alicante, Universidad de Alicante.
  • Garagorri, Paulino (1983): Kant, Hegel, Scheler, Madrid, Alianza Editorial.
  • García-Macho, Lourdes (1996): El léxico castellano de los Vocabularios de Antonio de Nebrija (concordancia lematizada), Hildesheim, Olms-Weidmann.
  • García-Macho, Lourdes (2004): El léxico de la instrucción náuthica para el buen uso y regimiento de las naos, su traça y govierno conforme a la altura de México de Diego García de Palacio, Madrid, Universidad Nacional de Educación a Distancia.
  • Iso, J. J. (1987): La Peregrinatio egeriae: una concordancia, Zaragoza, Universidad de Zaragoza.
  • Iso, J. J. (1991): Index verborum y concordancia institutiones oratoriae Quintiliano, Bellaterra,
  • Universitat Autònoma de Barcelona.
  • López Vega, Antonio (2004): «Aportación al vocabulario científico técnico de Gregorio Marañón», Cuadernos de historia contemporánea, 26, pp. 215-225.
  • Loyola, Ignacio de (1996): Polanco. The writings of Saint Ignatius of Loyola, The Institute of Jesuit Sources, Saint Louis [CD-ROM, pre-release version 0.9].
  • Magallón García, Ana Isabel (1993): Concordancia lematizada de los itinerarios de Egeria y Antonino, Zaragoza, Universidad de Zaragoza.
  • Ortega y Gasset, José (1946-19471): Obras completas, Madrid, Revista de Occidente, vols. I-VI.
  • Ortega y Gasset, José (1983): Obras completas, ed. Paulino Garagorri, Madrid, Alianza Editorial, vols. I-XII.
  • Ortega y Gasset, José (2004-2008): Obras completas, ed. Carmen Asenjo, Ignacio Blanco, Cristina Blas, José Ramón Carriazo, Iñaki Gabaráin, Isabel Ferreiro, Patricia Giménez, Felipe González, Alejandro de Haro, Azucena López, Juan Padilla y Javier Zamora, Madrid, Taurus y Fundación Ortega y Gasset., vols. I-VIII.
  • Real Academia Española y Asociación de Academias de la Lengua (2005): Diccionario panhispánico de dudas, Madrid, Santillana.
  • Saba, Antonina (2002): El léxico del breve compendio de la Sphera y del arte de navegar de Martín Cortés, Madrid, Universidad Nacional de Educación a Distancia.
  • Saba, Antonina (2004): El léxico del compendio de la arte de navegar de Rodrigo Zamorano, Madrid, Universidad Nacional de Educación a Distancia.
  • Spevack, Marvin (1973): The Harvard concordance to Shakespeare, Cambridge (Mass.), Harvard University Press.
  • Warwick, Henrietta Holm (1975): A Vergil concordance, Minneapolis, University of Minnesota Press.
  • Wilkins, Ernest H. y Thomas G. Bergin (1965): A Concordance to the Divine Comedy, Cambridge (Mass.), Harvard University Press.
  • Yagüe Ferrer, María Isabel (1995): Jaca, documentos municipales (971-1324): Introducción y concordancia lematizada, Zaragoza, Universidad de Zaragoza.