Some notes on the grammatical status of the Spanish -ito.-illo diminutives and their translation into English = Algunas notas sobre el estatus gramatical de los diminutivos del español "-ito". "-illo" y sus traducciones al inglés

  1. Ruiz de Mendoza Ibáñez, Francisco José
Revista:
Pragmalinguistica

ISSN: 1133-682X

Año de publicación: 1995

Número: 3-4

Páginas: 155-172

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Pragmalinguistica

Resumen

El diminutivo español se ha definido con frecuencia como una categoría gramatical versátil e incluso caprichosa, difícil de sitematizar y de traducir al inglés sin incurrir en serias pérdidas de significado. En este artículo se pretende sistematizar algunos de los principios que subyacen a los diferentes usos y valores de los diminutivos en -ito e -illo del español, así como de sus equivalentes más cercanos en inglés. Para poder hacerlo, haremos uso de algunas herramientas conceptuales que nos proporcionan los enfoques cognitivo y funcional del lenguaje. Esto nos proporcionará una descripción en la que resaltan los valores que comparten el español y el inglés para dicha categoría. Finalmente, se propondrán algunas opciones de traducción fundamentadas en dicha descripción