"We'd rather be 'red' than dead"-Embracing one's difference through selected native canadian fiction for children and young adults
- Mota Roboredo Amante, Fátima Susana
- Antonio Rodríguez Celada Doktorvater/Doktormutter
Universität der Verteidigung: Universidad de Salamanca
Fecha de defensa: 15 von Dezember von 2011
- Ana María Fraile Marcos Präsident/in
- Fernando Beltrán Llavador Sekretär/in
- Isabel Nena Patim Vocal
- José Manuel Barrio Marco Vocal
- Carlos Villar Flor Vocal
Art: Dissertation
Zusammenfassung
[ES] La ficción nativa canadiense para niños y adultos jóvenes puede ser vista como un importante medio de transmisión cultural y de socialización que contribuye, en gran medida, a una identidad colectiva de la comunidad. Aquí comienza el primer problema: tratar de definir el concepto de cultura y de examinar de qué manera o maneras el patrimonio oral forma parte de la misma. A continuación, surgen otras preguntas ya que en Canadá, refugio de múltiples culturas y etnias, los debates sobre la identidad nacional resurgen repetidamente y continúan frecuentando el imaginario colectivo del país. Conocer el lugar de los pueblos indígenas y su literatura presenta una mayor dificultad debido al legado del colonialismo. A pesar de las dificultades, nuevas voces están siendo presentadas como canadienses, y la diferencia se ha convertido en el rasgo distintivo de la literatura nacional. Jeannette Armstrong, una escritora de Okanagan, artista y educadora, es muy consciente de la fuerza que se deriva de esta variedad de culturas y, en sus obras, aboga por una pluralidad de voces dentro y fuera de su comunidad. Uso de Armstrong ficciónes para niños y adultos jóvenes, y examino brevemente algunas obras de Tomson Highway, George Littlechild, Thomas King y C.J. Taylor, esta tesis doctoral examina cómo la literatura puede ser interpretada como un lugar de resistencia y/o de intercambio cultural para conectar diversas personas de distintas nacionalidades, generaciones, lenguas, religiones, sexos y condiciones sociales.