Os “Weltliche Lieder” del Spanisches Liederbuch de Hugo Wolf (1860-1903). Estudio para su interpretación pianística.

  1. Pérez Sánchez, Francisco
Dirigida por:
  1. Paulino Capdepón Verdú Director/a

Universidad de defensa: Universidad de Castilla-La Mancha

Fecha de defensa: 26 de junio de 2015

Tribunal:
  1. José Luis de la Fuente Charfolé Presidente/a
  2. Matilde María Olarte Martínez Secretario/a
  3. Thomas Schmitt Vocal

Tipo: Tesis

Resumen

La presente tesis doctoral aborda el estudio de la interpretación pianística de una selección de los Weltliche Lieder (canciones profanas) del Spanisches Liederbuch (Cancionero español) de Hugo Wolf (1860-1903) para voz y piano, compuestos entre 1889 y 1890, basados en los poemas originales españoles del Siglo de Oro y traducidos al alemán por P. Heyse y E. Geibel. Tanto el estudio sobre los poemas originales y su traducción al alemán, así como la puesta en música por Hugo Wolf, hacen que esta tesis haya requerido una investigación de tipo multidisciplinar que comprenda los campos lingüístico, literario, musicológico e interpretativo. Partiendo de una revisión exhaustiva de la bibliografía existente tanto de la parte musical como de la poética, se ha aplicado una herramienta analítica que desentraña desde el punto de vista armónico, melódico y formal cada lied, paralelamente al análisis de cada poema sobre el que está compuesto. La confrontación de los resultados de dicho análisis más la información sobre la interpretación pianística basados en la propia experiencia del investigador y en la de expertos de reconocido prestigio, dará como resultado las conclusiones de este estudio.